A 10 legidiótább magyar filmcím fordítás #2
A fájdalmasan kínos magyar címfordítás külön műfaj és kiapadhatatlan forrása a közröhejnek – Íme még tíz a leggázabb próbálkozásokból.
Gábor János | jún. 16. 10:30
A fájdalmasan kínos magyar címfordítás külön műfaj és kiapadhatatlan forrása a közröhejnek – Íme még tíz a leggázabb próbálkozásokból.
Gábor János | jún. 16. 10:30
A Microsoft Edge hamarosan olyan AI funkcióval gyarapodik, ami, forradalmasíthatja az internetes tartalomfogyasztási szokásokat.
Bódi Dániel | máj. 22. 20:17
Van nagyobb baj A takarítónőnél: ha az eredeti rossz, a magyar még rosszabb, de még egy jó címmel is csúnyán elbánik a béna fordítás.
Gábor János | ápr. 13. 09:32
Arra még nincs biztos válaszunk, hogy az AI milyen nyelvismeretekkel fog rendelkezni 10 év múlva, de aligha fogja feleslegessé tenni a tanulást.
Gábor János | márc. 19. 15:30
A fájdalmasan kínos magyar címfordítás külön műfaj és kiapadhatatlan forrása a közröhejnek – Íme még tíz a leggázabb próbálkozásokból.
Gábor János | nov. 13. 15:30
Van nagyobb baj A takarítónőnél: ha az eredeti rossz, a magyar még rosszabb, de még egy jó címmel is csúnyán elbánik a béna fordítás.
Gábor János | okt. 07. 06:55
A mesterséges intelligenciának köszönhetően nem kell éveket várni minden idők egyik legszövevényesebb és legtartalmasabb szerepjátékának magyar fordítására.
Bódi Dániel | aug. 04. 18:14
Végre elkészült és máris telepíthető PC-re a Dead Island 2 magyarítása, egy nagyon kitartó fordítócsapatnak köszönhetően.
DV | júl. 18. 14:00
A Blizzard népszerű mmo-jának több tízezer küldetése vált hirtelen magyar nyelvűvé.
Bódi Dániel | júl. 14. 13:04
Nem olyan nagyon sokára két sikerjátékot is végigjátszhatunk magyar nyelven.
Bódi Dániel | máj. 05. 17:15
A mai naptól kezdve teljes és kifogástalan minőségű magyar fordítással is végigjátszhatjuk minden idők legjobb Harry Potter-játékát.
Bódi Dániel | ápr. 16. 12:25
Most már minden lehetőség adott a tartalomgyártóknak, hogy más nyelvekre is átültessék a videóikat.
Bódi Dániel | febr. 26. 13:20